שמע ישראל י-ה-ו-ה אלקינו י-ה-ו-ה אחד
Shemá Yisrael Adonai Elohêinu Adonai Echad

Parasha Ree - Devarim:11:26 á 16:17 Haftará: Yeshayahu 54:11 á 55:5

Parashat Re’eh - Devarim:11:26 á 16:17 .
11:26. Observem que hoje eu ponho diante de vocês a bênção e a maldição:
11:27. A bênção, se obedecerdes aos mandamentos do Senhor vosso D-us, que eu hoje vos ordeno;
11:28. porém a maldição, se não obedecerdes aos mandamentos do Senhor vosso D-us, mas vos desviardes do caminho que eu hoje vos ordeno, para seguirdes outros deuses que nunca conhecestes.
11:29. Ora, quando o Senhor teu D-us te introduzir na terra a que vais para possuí-la, pronunciarás a bênção sobre o monte G’rizim, e a maldição sobre o monte Eival.
11:30. Porventura não estão eles além do Jordão, atrás do caminho do pôr do sol, na terra dos cananeus, que habitam na Araváh defronte de Gilgal, junto aos carvalhos de Moréh?
11:31. Porque estais a passar o Jordão para entrardes a possuir a terra que o Senhor vosso D-us vos dá; e a possuireis, e nela habitareis.
11:32. Tende, pois, cuidado em observar todos os estatutos e os preceitos que eu hoje vos proponho.
12:1. São estes os estatutos e os preceitos que tereis cuidado em observar na terra que o Senhor D-us de vossos pais vos deu para a possuirdes por todos os dias que viverdes sobre a terra.
12:2. Certamente destruireis todos os lugares em que as nações que haveis de subjugar serviram aos seus deuses, sobre as altas montanhas, sobre os outeiros, e debaixo de toda árvore frondosa;
12:3. e derrubareis os seus altares, quebrareis as suas colunas, queimareis a fogo os seus aserins, abatereis as imagens esculpidas dos seus deuses e apagareis o seu nome daquele lugar.
12:4. Não fareis assim para com o Senhor vosso D-us;
12:5. mas recorrereis ao lugar que o Senhor vosso D-us escolher de todas as vossas tribos para ali pôr o seu nome, para sua habitação, e ali vireis.
12:6. A esse lugar trareis os vossos holocaustos e sacrifícios, e os vossos dízimos e a oferta alçada da vossa mão, e os vossos votos e ofertas voluntárias, e os primogênitos das vossas vacas e ovelhas;
12:7. e ali comereis perante o Senhor vosso D-us, e vos alegrareis, vós e as vossas casas, em tudo em que puserdes a vossa mão, no que o Senhor vosso D-us vos tiver abençoado.
12:8. Não fareis conforme tudo o que hoje fazemos aqui, cada qual tudo o que bem lhe parece aos olhos.
12:9. Porque até agora não entrastes no descanso e na herança que o Senhor vosso D-us vos dá;
12:10. mas quando passardes o Jordão, e habitardes na terra que o senhor vosso D-us vos faz herdar, ele vos dará repouso de todos os vossos inimigos em redor, e morareis seguros.
12:11. Então haverá um lugar que o Senhor vosso D-us escolherá para ali fazer habitar o seu nome; a esse lugar trareis tudo o que eu vos ordeno: os vossos holocaustos e sacrifícios, os vossos dízimos, a oferta alçada da vossa mão, e tudo o que de melhor oferecerdes ao Senhor em cumprimento dos votos que fizerdes.
12:12. E vos alegrareis perante o Senhor vosso D-us, vós, vossos filhos e vossas filhas, vossos servos e vossas servas, bem como o levita que está dentro das vossas portas, pois convosco não tem parte nem herança.
12:13. Guarda-te de ofereceres os teus holocaustos em qualquer lugar que vires;
12:14. mas no lugar que o Senhor escolher numa das tuas tribos, ali oferecerás os teus holocaustos, e ali farás tudo o que eu te ordeno.
12:15. Todavia, conforme todo o teu desejo, poderás degolar, e comer carne dentro das tuas portas, segundo a bênção do Senhor teu D-us que ele te houver dado; tanto o imundo como o limpo comerão dela, como da gazela e do veado;
12:16. tão-somente não comerás do sangue; sobre a terra o derramarás como água.
12:17. Dentro das tuas portas não poderás comer o dízimo do teu grão, do teu mosto e do teu azeite, nem os primogênitos das tuas vacas e das tuas ovelhas, nem qualquer das tuas ofertas votivas, nem as tuas ofertas voluntárias, nem a oferta alçada da tua mão;
12:18. mas os comerás perante o Senhor teu D-us, no lugar que ele escolher, tu, teu filho, tua filha, o teu servo, a tua serva, e bem assim e levita que está dentre das tuas portas; e perante o Senhor teu D-us te alegrarás em tudo em que puseres a mão.
12:19. Guarda-te, que não desampares o levita por todos os dias que viveres na tua terra.
12:20. Quando o Senhor teu D-us dilatar os teus termos, como te prometeu, e tu disseres: Comerei carne (porquanto tens desejo de comer carne); conforme todo o teu desejo poderás comê-la.
12:21. Se estiver longe de ti o lugar que o Senhor teu D-us escolher para ali pôr o seu nome, então degolarás do teu gado e do teu rebanho, que o Senhor te houver dado, como te ordenei; e poderás comer dentro das tuas portas, conforme todo o teu desejo.
12:22. Como se come a gazela e o veado, assim comerás dessas carnes; a pessoa ritualmente imunda e a limpa igualmente comerão delas.
12:23. Tão-somente guarda-te de comeres o sangue; pois o sangue é a vida; pelo que não comerás a vida com a carne.
12:24. Não o comerás; sobre a terra o derramarás como se derrama a água.
12:25. Não o comerás, para que te vá bem a ti, a teus filhos depois de ti, quando fizeres o que é reto aos olhos do Senhor.
12:26. Somente tomarás as coisas santas que tiveres, e as tuas ofertas por voto, e irás ao lugar que o Senhor escolher;
12:27. oferecerás os teus holocaustos, a carne e o sangue sobre o altar do Senhor teu D-us; e o sangue dos teus sacrifícios se derramará sobre o altar do Senhor teu D-us, porém a carne comerás.
12:28. Ouve e guarda todas estas palavras que eu te ordeno, para que te vá bem a ti, e a teus filhos depois de ti, para sempre, se fizeres o que é bom e reto aos olhos do Senhor teu D-us.
12:29. Quando o Senhor teu D-us exterminar de diante de ti as nações aonde estás entrando para as possuir, e as desapossares e habitares na sua terra,
12:30. guarda-te para que não te enlaces para as seguires, depois que elas forem destruídas diante de ti; e que não perguntes acerca dos seus deuses, dizendo: De que modo serviam estas nações os seus deuses? pois do mesmo modo também farei eu.
12:31. Não farás assim para com o Senhor teu D-us; porque tudo o que é abominável ao Senhor, e que ele detesta, fizeram elas para com os seus deuses; pois até seus filhos e suas filhas queimam no fogo aos seus deuses.
12:32. Tudo o que eu te ordeno, observarás; nada lhe acrescentarás nem diminuirás.
13:1. Se levantar no meio de vós profeta, ou sonhador de sonhos, e vos anunciar um sinal ou prodígio,
13:2. e suceder o sinal ou prodígio de que vos houver falado, e ele disser: Vamos após outros deuses, deuses que nunca conhecestes e sirvamo-los!
13:3. não ouvireis as palavras daquele profeta, ou daquele sonhador; porquanto o Senhor vosso D-us vos está provando, para saber se amais o Senhor vosso D-us de todo o vosso coração e de toda a vossa alma.
13:4. Após o Senhor vosso D-us andareis, e a ele temereis; os seus mandamentos guardareis, e a sua voz ouvireis; a ele servireis, e a ele vos apegareis.
13:5. E aquele profeta, ou aquele sonhador, morrerá, pois falou rebeldia contra o Senhor vosso D-us, que vos tirou da terra do Egito e vos resgatou da casa da servidão, para vos desviar do caminho em que o Senhor vosso D-us vos ordenou que andásseis; assim exterminareis o mal do meio vós.
13:6. Quando teu irmão, filho da tua mãe, ou teu filho, ou tua filha, ou a mulher do teu seio, ou teu amigo que te é como a tua alma, te incitar em segredo, dizendo: Vamos e sirvamos a outros deuses, deuses que nunca conheceste, nem tu nem teus pais,
13:7. dentre os deuses dos povos que estão em redor de ti, perto ou longe de ti, desde uma extremidade da terra até a outra
13:8. não consentirás com ele, nem o ouvirás, nem o teu olho terá piedade dele, nem o pouparás, nem o esconderás,
13:9. mas certamente o matarás; a tua mão será a primeira contra ele para o matar, e depois a mão de todo o povo;
13:10. e o apedrejarás, até que morra, pois procurou apartar-te do Senhor teu D-us, que te tirou da terra do Egito, da casa da servidão.
13:11. Todo o Israel o ouvirá, e temerá, e não se tornará a praticar semelhante iniqüidade no meio de ti.
13:12. Se, a respeito de alguma das tuas cidades que o Senhor teu D-us te dá para ali habitares, ouvires dizer:
13:13. Uns homens, filhos de Belial, saindo do meio de ti, incitaram os moradores da sua cidade, dizendo: Vamos, e sirvamos a outros deuses, deuses que nunca conheceste
13:14. então inquirirás e investigarás, perguntando com diligência; e se for verdade, se for certo que se fez tal abominação no meio de ti,
13:15. certamente ferirás ao fio da espada os moradores daquela cidade, destruindo a ela e a tudo o que nela houver, até os animais.
13:16. E ajuntarás todo o seu despojo no meio da sua praça; e a cidade e todo o seu despojo queimarás totalmente para o Senhor teu D-us, e será montão perpétuo; nunca mais será edificada.
13:17. Não se te pegará às mãos nada do anátema; para que o Senhor se aparte do ardor da sua ira, e te faça misericórdia, e tenha piedade de ti, e te multiplique; como jurou a teus pais,
13:18. se ouvires a voz do Senhor teu D-us, para guardares todos os seus mandamentos, que eu hoje te ordeno, para fazeres o que é reto aos olhos do Senhor teu D-us.
14:1. Filhos sois do Senhor vosso D-us; não vos cortareis a vós mesmos, nem abrireis calva entre vossos olhos por causa de algum morto.
14:2. Porque és povo santo ao Senhor teu D-us, e o Senhor te escolheu para lhe seres o seu próprio povo, acima de todos os povos que há sobre a face da terra.
14:3. Nenhuma coisa abominável comereis.
14:4. Estes são os animais que comereis: o boi, a ovelha, a cabra,
14:5. o veado, a gazela, o cabrito montês, a cabra montesa, o antílope, o órix e a ovelha montesa.
14:6. Dentre os animais, todo o que tem a unha fendida, dividida em duas, e que rumina, esse podereis comer.
14:7. Porém, dos que ruminam, ou que têm a unha fendida, não podereis comer os seguintes: o camelo, a lebre e o querogrilo, porque ruminam, mas não têm a unha fendida; imundos vos serão;
14:8. nem o porco, porque tem unha fendida, mas não rumina; imundo vos será. Não comereis da carne destes, e não tocareis nos seus cadáveres.
14:9. Isto podereis comer de tudo o que há nas águas: tudo o que tem barbatanas e escamas podereis comer;
14:10. mas tudo o que não tem barbatanas nem escamas não comereis; imundo vos será.
14:11. De todas as aves limpas podereis comer.
14:12. Mas estas são as de que não comereis: as águias, os abutres, as águias pescadoras,
14:13. o açor, o falcão, o gavião segundo a sua espécie,
14:14. todo corvo segundo a sua espécie,
14:15. o avestruz, coruja das torres, a gaivota, o bútio segundo a sua espécie,
14:16. as corujas grandes, pequenas e as chifrudas,
14:17. o pelicano, o biguás, o corvo marinho,
14:18. a cegonha, a garça segundo a sua espécie, a poupa e o morcego.
14:19. Também todos os insetos alados vos serão imundos; não se comerão.
4:20. De todas as aves limpas podereis comer.
14:21. Não comerás nenhum animal que tenha morrido por si; ao peregrino que está dentro das tuas portas o darás a comer, ou o venderás ao estrangeiro; porquanto és povo santo ao Senhor teu D-us. Não cozerás o cabrito no leite de sua mãe.
14:22. Certamente darás os dízimos de todo o produto da tua semente que cada ano se recolher do campo.
14:23. E, perante o Senhor teu D-us, no lugar que escolher para ali fazer habitar o seu nome, comerás os dízimos do teu grão, do teu mosto e do teu azeite, e os primogênitos das tuas vacas e das tuas ovelhas; para que aprendas a temer ao Senhor teu D-us por todos os dias.
14:24. Mas se o caminho te for tão comprido que não possas levar os dízimos, por estar longe de ti o lugar que Senhor teu D-us escolher para ali por o seu nome, quando o Senhor teu D-us te tiver abençoado;
14:25. então vende-os, ata o dinheiro na tua mão e vai ao lugar que o Senhor teu D-us escolher.
14:26. E aquele dinheiro darás por tudo o que desejares, por bois, por ovelhas, por vinho, por bebida forte, e por tudo o que te pedir a tua alma; comerás ali perante o Senhor teu D-us, e te regozijarás, tu e a tua casa.
14:27. Mas não desampararás o levita que está dentro das tuas portas, pois não tem parte nem herança contigo.
14:28. Ao fim de cada terceiro ano levarás todos os dízimos da tua colheita do mesmo ano, e os depositarás dentro das tuas portas.
14:29. Então virá o levita (pois nem parte nem herança tem contigo), o peregrino, o órfão, e a viúva, que estão dentro das tuas portas, e comerão, e fartar-se-ão; para que o Senhor teu D-us te abençoe em toda obra que as tuas mãos fizerem.
15:1. Ao fim de cada sete anos farás remissão (Shemitá).
15:2. E este é o modo da remissão: todo credor remitirá o que tiver emprestado ao seu próximo; não o exigirá do seu próximo ou do seu irmão, pois a remissão do Senhor é apregoada.
15:3. Do estrangeiro poderás exigi-lo; mas o que é teu e estiver em poder de teu irmão, a tua mão o remitirá.
15:4. Contudo não haverá entre ti pobre algum (pois o Senhor certamente te abençoará na terra que o Senhor teu D-us te dá por herança, para a possuíres),
15:5. contanto que ouças diligentemente a voz do Senhor teu D-us para cuidares em cumprir todo este mandamento que eu hoje te ordeno.
15:6. Porque o Senhor teu D-us te abençoará, como te prometeu; assim, emprestarás a muitas nações, mas não tomarás empréstimos; e dominarás sobre muitas nações, porém elas não dominarão sobre ti.
15:7. Quando no meio de ti houver algum pobre, dentre teus irmãos, em qualquer das tuas cidades na terra que o Senhor teu D-us te dá, não endurecerás o teu coração, nem fecharás a mão a teu irmão pobre;
15:8. antes lhe abrirás a tua mão, e certamente lhe emprestarás o que lhe falta, quanto baste para a sua necessidade.
15:9. Guarda-te, que não haja pensamento vil no teu coração e venhas a dizer: Vai-se aproximando o sétimo ano, o ano da remissão; e que o teu olho não seja maligno para com teu irmão pobre, e não lhe dês nada; e que ele clame contra ti ao Senhor, e haja em ti pecado.
15:10. Livremente lhe darás, e não fique pesaroso o teu coração quando lhe deres; pois por esta causa te abençoará o Senhor teu D-us em toda a tua obra, e em tudo no que puseres a mão.
15:11. Pois nunca deixará de haver pobres na terra; pelo que eu te ordeno, dizendo: Livremente abrirás a mão para o teu irmão, para o teu necessitado, e para o teu pobre na tua terra.
15:12. Se te for vendido um teu irmão hebreu ou irmã hebréia, seis anos te servirá, mas na sétimo ano o libertarás.
15:13. E, quando o libertares, não o deixarás ir de mãos vazias;
15:14. liberalmente o fornecerás do teu rebanho, e da tua eira, e do teu lagar; conforme o Senhor teu D-us tiver abençoado te darás.
15:15. Pois lembrar-te-ás de que foste servo na terra do Egito, e de que o Senhor teu D-us te resgatou; pelo que eu hoje te ordeno isso.
15:16. Mas se ele te disser: Não sairei de junto de ti; porquanto te ama a ti e a tua casa, por estar bem contigo;
15:17. então tomarás uma sovela, e lhe furarás a orelha contra a porta, e ele será teu servo para sempre; e também assim farás à tua serva.
15:18. Não seja duro aos teus olhos de teres de libertá-lo, pois seis anos te prestou serviço equivalente ao dobro do salário dum trabalhador contratado; e o Senhor teu D-us te abençoará em tudo o que fizeres.
15:19. Todo primogênito que nascer das tuas vacas e das tuas ovelhas santificarás ao Senhor teu D-us; com o primogênito do teu boi não trabalharás, nem tosquiarás o primogênito das tuas ovelhas.
15:20. Perante o Senhor teu D-us os comerás, tu e a tua casa, de ano em ano, no lugar que o Senhor escolher.
15:21. Mas se nele houver algum defeito, como se for coxo, ou cego, ou tiver qualquer outra deformidade, não o sacrificarás ao Senhor teu D-us.
15:22. Nas tuas portas o comerás; a pessoa ritualmente imunda e a limpa igualmente o comerão, como da gazela ou do veado.
15:23. Somente do seu sangue não comerás; sobre a terra o derramarás como água.
16:1. Guarda o mês de Abibe (Nissam), e celebra a Pessach ao Senhor teu D-us; porque no mês de Abibe (Nissam), de noite, o Senhor teu D-us tirou-te do Egito.
16:2. Então, das ovelhas e das vacas, sacrificarás a oferta de Pessach ao Senhor teu D-us, no lugar que o Senhor escolher para ali fazer habitar o seu nome.
16:3. Nela não comerás pão levedado; por sete dias comerás matsot, pão de aflição (porquanto apressadamente saíste da terra do Egito), para que te lembres do dia da tua saída da terra do Egito, todos os dias da tua vida.
16:4. O fermento não aparecerá contigo por sete dias em todos os teus termos; também da carne que sacrificares à tarde, no primeiro dia, nada ficará até pela manhã.
16:5. Não poderás sacrificar a oferta de Pessach em qualquer uma das tuas cidades que o Senhor teu D-us te dá,
16:6. mas no lugar que o Senhor teu D-us escolher para ali fazer habitar o seu nome; ali sacrificarás a oferta de Pessach à tarde, ao pôr do sol, ao tempo determinado da tua saída do Egito.
16:7. Então a cozerás, e comerás no lugar que o Senhor teu D-us escolher; depois, pela manhã, voltarás e irás às tuas tendas.
16:8. Seis dias comerás matsot, e no sétimo dia haverá assembléia solene ao Senhor teu D-us; nele nenhum trabalho farás.
16:9. Sete semanas contarás; desde o dia em que começares a meter a foice na seara, começarás a contar as sete semanas.
16:10. Depois celebrarás a festa de Shavuot ao Senhor teu D-us segundo a medida da oferta voluntária da tua mão, que darás conforme o Senhor teu D-us te houver abençoado.
16:11. E te regozijarás perante o Senhor teu D-us, tu, teu filho e tua filha, teu servo e tua serva, o levita que está dentro das tuas portas, o peregrino, o órfão e a viúva que estão no meio de ti, no lugar que o Senhor teu D-us escolher para ali fazer habitar o seu nome.
16:12. Também te lembrarás de que foste servo no Egito, e guardarás estes estatutos, e os cumpriras.
16:13. A festa de Sucot celebrarás por sete dias, quando tiveres colhido da tua eira e do teu lagar.
16:14. E na tua festa te regozijarás, tu, teu filho e tua filha, teu servo e tua serva, e o levita, o peregrino, o órfão e a viúva que estão dentro das tuas portas.
16:15. sete dias celebrarás a festa ao Senhor teu D-us, no lugar que o senhor escolher; porque o Senhor teu D-us te há de abençoar em toda a tua colheita, e em todo trabalho das tuas mãos; pelo que estarás de todo alegre.
16:16. Três vezes no ano todos os teus homens aparecerão perante o Senhor teu D-us, no lugar que ele escolher: na festa de HaMatsot, na festa de Shavuot , e na festa de Sucot. Não aparecerão vazios perante o Senhor;
16:17. cada qual oferecerá conforme puder, conforme a bênção que o Senhor teu D-us lhe houver dado



Haftará: Yeshayahu 54:11 á 55:5

54:11. e aflita arrojada com a tormenta e desconsolada eis que eu assentarei as tuas pedras com antimônio, e lançarei os teus alicerces com safiras.
12. Farei os teus baluartes de rubis, e as tuas portas de carbúnculos, e toda a tua muralha de pedras preciosas.
13. E todos os teus filhos serão ensinados do Senhor; e a paz de teus filhos será abundante.
14. Com justiça serás estabelecida; estarás longe da opressão, porque já não temerás; e também do terror, porque a ti não chegará.
15. Eis que embora se levantem contendas, isso não será por mim; todos os que contenderem contigo, por causa de ti cairão.
16. Eis que eu criei o ferreiro, que assopra o fogo de brasas, e que produz a ferramenta para a sua obra; também criei o assolador, para destruir.
17. Não prosperará nenhuma arma forjada contra ti; e toda língua que se levantar contra ti em juízo, tu a condenarás; esta é a herança dos servos do Senhor, e a sua justificação que de mim procede, diz o Senhor.

55:1. Ó vós, todos os que tendes sede, vinde às águas, e os que não tendes dinheiro, vinde, comprai, e comei; sim, vinde e comprai, sem dinheiro e sem preço, vinho e leite.
2. Por que gastais o dinheiro naquilo que não é pão e o produto do vosso trabalho naquilo que não pode satisfazer? ouvi-me atentamente, e comei o que é bom, e deleitai-vos com a gordura.
3. Inclinai os vossos ouvidos, e vinde a mim; ouvi, e a vossa alma viverá; porque convosco farei um pacto perpétuo, dando-vos as firmes beneficências prometidas a David.
4. Eis que eu o dei como testemunha aos povos, como príncipe e governador dos povos.
5. Eis que chamarás a uma nação que não conheces, e uma nação que nunca te conheceu a ti correrá, por amor do Senhor teu D-us, e do Santo de Israel; porque ele te glorificou.






Um comentário:

Faça um blogueiro feliz, Comente porfavooooooooooooor